Dialectes De L'Anglais Canadien

Auteur: | Dernière Mise À Jour:

Dialectes

Le dialecte est un modèle de parole régional identifié par la prononciation, la grammaire et le vocabulaire. Chaque langue a une gamme de dialectes et l'anglais canadien ne fait pas exception. Ce pays massif a de nombreuses régions et cultures différentes qui ont affecté la langue au fil du temps. Huit dialectes différents peuvent être trouvés partout au Canada, et ils sont énumérés ci-dessous.

Anglais canadien autochtone

L'anglais canadien autochtone est la langue qui a été manipulée au fil du temps par les accents non anglais des langues des Premières nations. En raison de son association avec les groupes autochtones, les personnes n'appartenant pas à la culture des Premières Nations se moquent souvent de ce dialecte. Il est souvent lié aux dernières étapes de la fusion avec l’anglais standard. Récemment, les jeunes autochtones ont adopté la langue vernaculaire afro-américaine. Cette langue est principalement parlée dans les provinces des Territoires du Nord-Ouest, du Nunavut et du Yukon.

Cape Breton English

Le Cap-Breton est une île canadienne appartenant à la province de la Nouvelle-Écosse. En raison de son isolement du continent, cette île a son propre dialecte. L'anglais du Cap-Breton est parlé par les gens ici, dont la majorité sont des descendants d'Acadiens écossais des Highlands, d'Irlandais et de Français. Les caractéristiques de ce dialecte comprennent un son presque «e» lors de la prononciation du «s» et un son «a» raccourci. Jargon commun comprend la référence à tout le monde en tant que "garçon" qui se prononce plus comme "bye".

Lunenburg Anglais

Lunenburg L'anglais est parlé dans le comté de Lunenburg de la province de la Nouvelle-Écosse. Ce dialecte a été fortement influencé par les colons allemands et a une prononciation distincte. Le «r» est tombé après les syllabes accentuées, prononçant «v» au lieu de «w» et «d» à la place de «th». Une grande partie du jargon est basée sur des traductions allemandes directes. Parmi les expressions les plus courantes, citons «réveille-toi» pour signifier «réveille-toi» et raccourcis «tout est parti» pour simplement «tout».

Terre-Neuve anglais

L'anglais de Terre-Neuve est parlé dans la province de Terre-Neuve et du Labrador et à l'Île-du-Prince-Édouard. Le dialecte était influencé par la colonie britannique qui était ici jusqu’à 1907. L'anglais de Terre-Neuve est plein d'expressions uniques comme «où es-tu?» Pour signifier «où es-tu?», «Tu es tordu» pour «tu es grincheux» et «fadder» pour «mon père."

Ottawa Valley English

Le dialecte de la vallée d'Ottawa est parlé le long de la rivière des Outaouais, qui s'étend du nord-ouest de Montréal à Ottawa et au nord du parc Algonquin, dans les provinces de l'Ontario et du Québec. Il est caractérisé par une influence écossaise, irlandaise et loyaliste américaine. Ces différentes cultures ont laissé le dialecte avec différents types de prononciation et de langue vernaculaire. “Rones” est le mot pour “gouttières” et les mots “lit” et “attrapé” sont prononcés différemment plutôt que comme un homophone comme en anglais standard. La phrase «pour» est également utilisée dans ce dialecte, comme dans «il est allé au magasin pour acheter une cravate».

Côte ouest du Pacifique anglais

Également connu sous le nom de Pacific Northwest English, ce dialecte est parlé dans les provinces de la Colombie-Britannique et du Yukon. Il est similaire à l'anglais californien et a recueilli les influences des nombreuses cultures et de l'évolution rapide de la population de la région. Dans l'anglais de la côte ouest du Pacifique, le «r» se prononce différemment des autres dialectes et le mot «bâton» sonne comme «steck». Les gens utilisent le mot «sunbreak» pour désigner une ouverture dans les nuages ​​pendant les longs jours pluvieux des hivers du nord-ouest du Pacifique et le mot «dépensé» pour désigner quelque chose de cher.

Quebec anglais

Québec L'anglais est un dialecte parlé dans la province francophone du Québec. Le dialecte emprunte beaucoup à la langue française et soit adhère à la prononciation française, soit prononce le mot avec un accent anglais. Il y a aussi un usage intensif de l'interlanguage qui crée la langue «anglais» et utilise des expressions telles que «prenez une décision», «mettez votre manteau» et «fermez la télévision».

Anglais canadien intérieur

L'anglais intérieur canadien est parlé dans les provinces de l'Alberta, du Manitoba et de la Saskatchewan. Ce dialecte est aussi appelé anglais canadien. L'accent reflète «l'élévation canadienne», un changement de prononciation des voyelles avant les consonnes sans voix. Il est très similaire à l'anglais américain mais conserve une certaine influence britannique ainsi que des sons strictement canadiens. Le mot «carte», par exemple, pourrait ressembler à «vadrouille» à quelqu'un des États-Unis.

Dialectes de l'anglais canadien

Dialectes anglais canadiensZone parlée
Anglais canadien autochtoneTerritoires du Nord-Ouest, Nunavut et Yukon
Cape Breton EnglishNouvelle-Écosse
Lunenburg AnglaisNouvelle-Écosse
Terre-Neuve anglaisTerre-Neuve, Labrador et Île-du-Prince-Édouard
Ottawa Valley EnglishOntario et Québec
Côte ouest du Pacifique anglaisColombie-Britannique et Yukon
Quebec anglaisQuébec
Anglais canadien intérieurAlberta, Manitoba et Saskatchewan