5. Histoire linguistique et développement
Nahuatl est peut-être mieux connu comme la langue de l'empire aztèque autrefois puissant. Il appartient à la famille des langues uto-aztèques, constituée de plusieurs langues amérindiennes. Nahuatl est la langue principale du Mexique précolombien, mais où a-t-il commencé? La majorité des linguistes d’aujourd’hui sont d’accord pour dire que le Nahuatl s’est développé dans ce qui est maintenant le sud-ouest des États-Unis. Les locuteurs de la langue ont migré vers le centre du Mexique autour de 500 AD. Après une année de présence 100, le Nahuatl est devenu la langue la plus forte de la région et a maintenu cette puissance au cours du Xème siècle. Les locuteurs du nahuatl se sont répandus dans tout le centre du Mexique, jusque dans la vallée du Mexique et plus au sud, en Amérique centrale. Les relations commerciales entre les différentes régions ont pris Nahuatl comme lingua franca de l'époque. Simultanément, la langue s'est répandue dans Tenochtitlan, la ville actuelle de Mexico.
4. Diaspora des orateurs
Lorsque les Espagnols ont envahi 1519, Nahuatl a perdu sa place en tant que langue dominante. La langue n'a pas disparu, cependant. Les conquérants espagnols ont conclu des alliances avec divers locuteurs du nahuatl qui sont devenus des soldats pour les expéditions espagnoles. Autrefois présentes principalement dans le centre, l'ouest et le sud du Mexique, ces alliances ont permis à Nahuatl de se répandre dans le nord et le sud du Mexique. Outre les militaires, les missionnaires chrétiens ont également joué un rôle important dans l’élargissement de l’utilisation du nahuatl. La colonisation du Mexique exigeait la conversion de la population indigène au christianisme. Les missionnaires ont eu recours à l’aide des orateurs nahuatl pour atteindre cet objectif. Finalement, les missionnaires ont également appris la langue qui a contribué à préserver son utilisation. Aujourd'hui, les locuteurs du nahuatl vivent au nord jusqu'à Durango et au sud-est jusqu'à Tabasco. Près de 1.5 millions de personnes continuent de parler la langue et parmi elles, 14.9% ne parlent que le nahuatl. Les femmes constituent la majorité de la population monolingue. Les États de Hidalgo, Guerrero, San Luis Potosí, Puebla et Veracruz comptent le plus grand nombre de locuteurs du nahuatl. Les routes de migration ont même amené Nahuatl dans les États américains: New York, Californie, Nouveau-Mexique, Arizona et Texas.
3. Caractéristiques phonologiques et alphabet
En nahuatl classique, les consonnes labiales incluent les lettres m et p. Les consonnes alvéolaires sont: «n», «ts», «t», «s», «l» et «tɬ». Les «tʃ», «ʃ» et «j» sont tous considérés comme des consonnes palatales tandis que les «k», «w» et «kw» sont des consonnes vélaires. Enfin, les consonnes glottales comprennent: «ʔ» et «h». Pour les voyelles, «i» et «e» sont les voyelles avant, «a» les voyelles centrales et «o» les voyelles arrière. À l'origine, la langue nahuatl était écrite à l'aide de pictogrammes ou d'idéogrammes, mais ce système écrit n'était pas une représentation complète de tout le vocabulaire. C'était en grande partie une langue parlée jusqu'à l'Inquisition espagnole lorsque l'alphabet latin a été introduit. L'utilisation de cet alphabet a permis aux érudits d'écrire des histoires et des poèmes aztèques importants à une époque où les Espagnols détruisaient des œuvres originales. Différents dialectes affectent à la fois la phonologie et l'orthographe du nahuatl. En raison de ces incohérences, l’enseignement de la langue est une tâche difficile, même si le Ministère de l’éducation publique a tenté de surmonter la difficulté en identifiant un alphabet standardisé.
2. Importance culturelle
Les colonisateurs du monde entier ont détruit des milliers de langues autochtones. Ils ont également tenté d'éradiquer le nahuatl. Le gouvernement a imposé l’utilisation de l’espagnol comme seule langue car ils pensaient qu’une langue unirait tout le monde et favoriserait l’égalité. Heureusement, cette tentative a échoué. La langue nahuatl représente une majorité d'individus autochtones et caractérise leur culture. Dans 1992, le gouvernement mexicain a reconnu l'importance de la diversité culturelle et s'est engagé à protéger son expression.
1. Des menaces
La population globale des locuteurs de langue maternelle au Mexique a augmenté entre 1970 et 2000. Au cours de la dernière décennie, le nombre de locuteurs du nahuatl a toutefois diminué. La perte de locuteurs de langue autochtone est le résultat de nombreux facteurs, dont la perte d'intérêt de la jeunesse mexicaine pour préserver la culture aztèque. Souvent, les jeunes perdent tout intérêt pour les langues maternelles, car les croyances des classistes assimilent les citoyens des classes inférieures à des langues autochtones. Dans le cas du nahuatl, le classisme et l'émigration aux États-Unis et à Mexico menacent cette langue autrefois dominante.