Le mot vernaculaire provient du mot latin, vernāculus, qui signifie natif ou autochtone. Idéalement, la langue vernaculaire est la façon dont les gens ordinaires se parlent dans des contextes non formels comme à la maison. Une langue vernaculaire (un dialecte non standard) est un dialecte ou une forme de parole native de personnes spécifiques ou d'une région spécifique. Ces langues sont également connues sous le nom de langues ethniques et elles sont plus parlées que formellement écrites et sont endémiques dans des sociétés spécifiques. Pendant l’Empire romain, les non-natifs de différentes parties du monde parlaient le latin parce qu’ils ne pouvaient apprendre chacune des nombreuses langues parlées par les indigènes dans l’empire. lingua franca et toutes les autres langues vernaculaires.
Différences clés entre une langue vernaculaire et une lingua franca
Contrairement à la langue vernaculaire, un lingua franca (langues véhiculaires) est une langue utilisée lorsque des personnes parlant différents dialectes vernaculaires veulent communiquer entre elles. Cette langue est également connue sous le nom de «langue de transition», de «langue des Francs», de langue commune ou de langue commerciale, car elle permet aux différentes ethnies de communiquer. Par exemple, dans un pays comme le Kenya, il existe de nombreuses langues vernaculaires utilisées par des personnes de différents groupes ethniques, mais l’anglais et le swahili représentent des langues officielles tierces (un lingua franca) que tous les groupes ethniques utilisent pour communiquer. L'utilisation d'un lingua franca pour représenter une langue peut être attribuée à la mi-1600. Le développement et la diffusion d'un lingua franca fournir une commodité de communication économique, politique et sociale. La langue vernaculaire représente généralement la langue maternelle d'une communauté tandis qu'un lingua franca a souvent une utilisation répandue, au-delà des frontières de la communauté d'origine. lingua franca à utiliser comme seconde langue pour les communications interculturelles. Cependant, il est important de noter que les langues internationales telles que l’espéranto ne peuvent pas être classées lingua franca en raison de l'adoption mondiale limitée.
Propagation Des Langues Vernaculaires
À mesure que les populations croissent et que les sociétés se diversifient, les langues continuent d'évoluer. Période de réforme Les chrétiens ont joué un rôle clé dans la diffusion des langues vernaculaires en traduisant la Bible du latin dans les langues vernaculaires de l'époque, telles que le néerlandais, le français, l'espagnol, l'allemand et l'anglais. Cependant, il est important de noter que la plupart de ces langues, sinon toutes, sont aujourd'hui utilisées lingua franca dans la plupart des régions du monde en raison de la colonisation, de la militarisation et de la mondialisation. Galileo Galilei était l'un des premiers utilisateurs documentés de langues vernaculaires lorsque, dans les 1600, il écrivait en italien, même si le latin était la langue officielle. Isaac Newton, dans 1704, a écrit Opticks en anglais, puis considéré comme une langue vernaculaire. Alors que les gens continuaient à interagir dans le commerce, la religion et même la conquête, les langues vernaculaires en Europe et dans d’autres parties du monde se répandaient dans différentes régions et devenaient une Lingua tout en maintenant leur «statut vernaculaire» dans leurs communautés.