Langues Officielles De L'Union Européenne

Auteur: | Dernière Mise À Jour:

L'Europe, le continent, est composée de pays 45, qui couvrent une superficie massive de miles carrés 3,930,000 (km2 10,180,000). Cette immensité fournit un mélange unique de cultures, de langues et de cuisines. Parmi les pays 45, 27 sont membres de l'Union européenne. L'Union européenne a les langues officielles 23. Trois de ces langues, l'anglais, l'allemand et le français, ont un statut plus élevé de langues «procédurales».

Il est important de noter que bien que l'union ait des états membres 27, seuls les langages 23 sont reconnus. En effet, certaines langues sont courantes dans certains pays. Par exemple, le grec est parlé en Grèce et à Chypre.

Critères pour devenir une langue de l'Union européenne

Pour qu'une langue soit qualifiée de langue de l'Union européenne, la langue doit être la langue de travail et la langue officielle du pays participant. Le français se qualifie pour être une langue de l'Union européenne car c'est la langue officielle en France, qui est membre de l'UE.

Il existe des langues plus petites parlées par des groupes de personnes dans les pays membres de l'UE, mais elles ne sont ni la langue officielle ni la langue de travail de ces pays. Dans la mesure où ces langues sont importantes pour les locuteurs, elles ne peuvent pas être qualifiées de langues européennes en raison des statuts manquants.

La langue la plus parlée de l'Union européenne est l'anglais qui est compris par 51% des adultes. En revanche, l’allemand est la langue maternelle la plus utilisée par 18% des adultes. Toutes les langues 23 sont reconnues comme langues de travail mais, en substance, l'anglais est le français utilisé plus largement que toute autre langue.

Langues de l'Union européenne

Dans 1958, quatre langues sont devenues les langues officielles de l'Union européenne. Ce sont le français, le néerlandais, l'italien et l'allemand. Les autres langues ont été adoptées plus tard dans différentes années. Le danois et l'anglais ont été introduits dans 1973, grec dans 1981, portugais et espagnol dans 1986, finnois et suédois dans 1995, tchèque, estonien, hongrois, letton, lituanien, maltais, polonais, slovaque et slovène dans 2004 Roumanie dans 2007

Pour s'assurer que tous les États membres obtiennent des informations dans leurs langues, l'UE a créé l'un des plus grands services linguistiques au monde. Le service est divisé en deux directions, une section de traduction et une section d'interprétation. L'aile de traduction a employé des interprètes 551. Ils interprètent chaque année les réunions 11,000. L'Union européenne a été en mesure d'inclure la plupart des langues en respectant l'article 22 de sa Charte fondatrice, qui exige que l'union respecte la diversité culturelle, linguistique et religieuse de tous les États membres.

L'importance de la diversité multilingue dans l'Union européenne

La présence des nombreuses langues dans l'Union européenne a eu de nombreux avantages pour les individus et les nations. L'apprentissage d'autres langues a amélioré la mobilité de la main-d'œuvre; Cela a aidé les gens de différentes régions à se comprendre mutuellement, renforçant ainsi la cohésion entre les nations. Sur le plan économique, l’apprentissage des langues a stimulé le commerce entre les pays qui parlent des langues différentes.